Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 2:20-23
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 2:20-23 Синодальный перевод (СИНОД)
Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное. Я дал ей время покаяться в любодеянии ее, но она не покаялась. Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих. И детей ее поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 2:20-23 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Но вот что Я имею против тебя: ты со снисхождением относишься к той женщине, Иезавели, которая называет себя пророчицей. Своими поучениями она обманывает Моих слуг, побуждая их совершать прелюбодеяния и есть пищу, принесённую в жертву идолам. Я дал ей время покаяться, но она не желает покаяться в своём духовном прелюбодеянии. И Я уже готов повергнуть её на ложе мучений, а тех, кто прелюбодействовал с ней, подвергнуть великому страданию, если они не покаются в злых делах, совершаемых вместе с ней. Я убью их детей, наслав на них мор, и все церкви узнают, что Я — Тот, Кто проникает в умы и сердца людей. Я воздам каждому из вас по заслугам.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 2:20-23 Новый русский перевод (НРП)
Тем не менее вот что Я скажу против тебя: ты терпишь женщину по имени Иезавель, которая называет себя пророчицей. Она своим учением вводит в заблуждение Моих слуг и толкает их к тому, чтобы они занимались развратом и ели пищу, принесенную в жертву идолам. Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своем разврате. Поэтому Я брошу ее на ложе, а тех, кто с ней занимается развратом, ввергну в великую скорбь, если не раскаются в том, что пошли ее путем. Я поражу ее детей смертью, и все церкви узнают, что Я испытываю сердца и мысли человека, и каждый из вас получит по своим делам.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 2:20-23 Синодальный перевод (SYNO)
Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное. Я дал ей время покаяться в любодеянии ее, но она не покаялась. Вот, Я повергаю ее на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих. И детей ее поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 2:20-23 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но вот что у Меня против тебя: ты попустительствуешь Иезавели, женщине, которая называет себя вестницей Божьей и учением своим совращает слуг Моих, так что впадают они в блуд и едят мясо, что приносят в жертву идолам. Я дал ей срок для покаяния, но она каяться в распутстве своем не хочет. На одр болезни и страданий повергну ее; прелюбодействовавших с ней обреку на муки страшные, если не отрекутся они покаянно от дел ее; детей же ее смерти предам. Узнают тогда во всех церквах, что Я — Господь, что испытываю разум и сердце человека и каждому из вас воздам по делам его.