Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 19:8
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 19:8 Синодальный перевод (СИНОД)
И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 19:8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Ей дали надеть одежды из чистого сверкающего полотна». (Полотно же означает праведные поступки святых людей Божьих).
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 19:8 Новый русский перевод (НРП)
Ей дано тончайшее льняное платье, чистое и блестящее». (Это платье — символ праведных дел святых.)