Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 19:17
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 19:17 Синодальный перевод (SYNO)
И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 19:17 Синодальный перевод (СИНОД)
И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 19:17 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Затем я увидел Ангела, стоящего на поверхности солнца. Он громко воззвал к птицам, парящим высоко в небе: «Придите, слетайтесь все вместе на великий пир Божий
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 19:17 Новый русский перевод (НРП)
И я увидел ангела, стоящего на солнце. Он громко крикнул всем птицам, летающим посреди неба: «Сюда! Собирайтесь на великий пир Бога!
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 19:17 Синодальный перевод (SYNO)
И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию