Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:9-13
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:9-13 Синодальный перевод (СИНОД)
Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа. Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний; то, что видишь, напиши в книгу и пошли церквам, находящимся в Асии: в Ефес, и в Смирну, и в Пергам, и в Фиатиру, и в Сардис, и в Филадельфию, и в Лаодикию. Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и обратившись, увидел семь золотых светильников и, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по персям опоясанного золотым поясом
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:9-13 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я, Иоанн, брат ваш, разделяющий с вами страдания, царство и долготерпение в Иисусе, был сослан на остров Патмос за то, что проповедовал слово Божье и свидетельство Иисуса. В День Господний Дух овладел мной, и я услышал за собой громкий голос, подобный звуку трубы. Он сказал: «Запиши в книгу то, что видишь, и пошли семи церквям: в Ефес, Смирну, Пергам, Фиатиру, Сарды, Филадельфию и Лаодикию». Тогда я обернулся посмотреть, чей голос разговаривает со мной и, обернувшись, увидел семь золотых светильников. Между светильниками я увидел Того, Кто выглядел как Сын Человеческий. Он был одет в длинные одежды и подпоясан золотым поясом.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:9-13 Новый русский перевод (НРП)
Я, Иоанн, — ваш брат и соучастник в скорби, в царстве и стойкости в Иисусе. Находясь в заключении на острове, называемом Патмос, за слово Божье и за свидетельство об Иисусе, я был охвачен Духом в день Господень и в этом состоянии услышал позади себя громкий, как труба, голос. Голос сказал мне: — Запиши в свиток всё, что ты видишь, и пошли это семи церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикию. Я обернулся на голос, который говорил со мной, и увидел семь золотых светильников. Среди светильников стоял Некто, как бы Сын Человеческий. Он был одет в длинное одеяние, а грудь Его была опоясана золотым поясом.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:9-13 Синодальный перевод (SYNO)
Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа. Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний; то, что видишь, напиши в книгу и пошли церквам, находящимся в Асии: в Ефес, и в Смирну, и в Пергам, и в Фиатиру, и в Сардис, и в Филадельфию, и в Лаодикию. Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и обратившись, увидел семь золотых светильников и, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по персям опоясанного золотым поясом
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 1:9-13 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я, Иоанн, ваш брат, всегда разделявший вместе с вами испытания ваши, как и вы обретший в Иисусе царство и силу вынести всё, был за слово Божие и свидетельство об Иисусе в ссылке на острове Патмос. В день Господень объял меня Дух Божий, и услышал я за спиной громкий, звучавший как труба голос. «То, что видишь, — сказал он мне, — запиши в книгу и пошли семи церквам, в города: Эфес, Смирну, Пергам, Фиатиры, Сарды, Филадельфию и Лаодикию». Я повернулся на голос, чтобы увидеть говорившего, и увидел, обернувшись, семь золотых светильников. А посреди светильников стоял некто, подобный «Сыну Человеческому»: Он был облачен в длинную одежду и опоясан по груди золотым поясом.