Псалтирь 91:11-13
Псалтирь 91:11-13 Синодальный перевод (СИНОД)
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем; и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях. Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
Псалтирь 91:11-13 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Меня Ты силой наградил, словно дикого быка могучим сделал, меня благословением одарил. Крушение врагов мои глаза увидят, и я услышу их разгром. Праведные цветут словно пальмы, словно ливанские кедры стоят высоки.
Псалтирь 91:11-13 Новый русский перевод (НРП)
А мой рог Ты вознесешь, подобно рогу быка, и умастишь меня свежим маслом. Глаза мои видели поражение врагов моих, и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня. А праведник цветет, словно пальма, возвышается, как кедр на Ливане.
Псалтирь 91:11-13 Синодальный перевод (SYNO)
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем; и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях. Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
Псалтирь 91:11-13 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мой рог Ты вознес, как буйвола рога, и умащен я свежим елеем. Торжествуя, я могу смотреть на врагов своих и слушать об участи восстававших на меня злодеев. Праведники разрастаются, как пальмы, возвышаются, подобно кедру на Ливане.