Псалтирь 79:1-9
Псалтирь 79:1-9 Синодальный перевод (СИНОД)
Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на херувимах, яви Себя. Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас. Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего? Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере, положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами. Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее
Псалтирь 79:1-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Услышь нас, Пастух Израиля! Ведёшь Ты Свой народ подобно овечьему стаду. Восседающий на Херувимах, дай увидеть Тебя! Покажи Себя народам Ефрема, Манассии и Вениамина. Дай нам Твоё могущество увидеть в нашем спасении. Боже, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси! Господи Всемогущий, когда услышишь Ты молитвы наши? Долог ли будет Твой гнев? Вместо хлеба и воды, Ты Свой народ слезами напоил. Стали мы ненавистны всем народам, и над нами злобно враг смеётся. Боже Всемогущий, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси! Подобно виноградной лозе Ты принёс нас из Египта и, изгнав из этой земли народы, здесь посадил её.
Псалтирь 79:1-9 Новый русский перевод (НРП)
Услышь нас, Пастырь Израиля, Ты, Который водит Иосифа, как овец, Восседающий на херувимах, воссияй! Пред Ефремом, Вениамином и Манассией пробуди силу Свою, приди и спаси нас! Боже, восстанови нас! Да воссияет лицо Твое, и будем спасены. О Господь, Бог Сил, как долго еще будешь гневаться на молитвы Своего народа? Напитал Ты нас слезами, как хлебом, напоил нас ими сполна, сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами. Бог Сил, восстанови нас! Да воссияет лицо Твое, и будем спасены. Из Египта Ты перенес виноградную лозу, изгнал народы и посадил ее
Псалтирь 79:1-9 Синодальный перевод (SYNO)
Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на херувимах, яви Себя. Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас. Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего? Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере, положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами. Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее
Псалтирь 79:1-9 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пастырь Израиля, Ты, сыновей Иосифа ведущий, как стадо Свое, внемли нам! Ты, восседающий на престоле над херувимами, яви сияние Свое колену Ефрема, Вениамина и Манассии! Прояви могущество Свое, приди, чтобы спасти нас. Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем! Господь, Бог Воинств! Доколе Ты будешь гневаться, отвергая молитвы сынов народа Твоего? Печаль Ты сделал их хлебом насущным, а слезы обильные — их питьем. Ты отдал нас соседям в добычу, из-за которой ссорятся они, и посмешищем стали мы у врагов наших. Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем! Лозу виноградную принес Ты из Египта, прогнал с земли язычников и посадил ее.