Псалтирь 63:1-6
Псалтирь 63:1-6 Синодальный перевод (SYNO)
Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага; укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев, которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой — язвительное слово, чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся. Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Псалтирь 63:1-6 Синодальный перевод (СИНОД)
Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага; укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев, которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой — язвительное слово, чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся. Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Псалтирь 63:1-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Боже, жалобу мою услышь, от угроз врагов убереги. Спрячь от заговорщиков, от шумной, одержимой злобою толпы. Их ядовитые слова смертельны словно стрелы, а языки острей меча. Из засад они в невинных метят, и неожиданно без страха бьют. Зло творящие в планах своих единодушны, и расставляя западни свои, они говорят: «Никто не увидит
Псалтирь 63:1-6 Новый русский перевод (НРП)
Боже, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага. Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев. Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы. Они стреляют из засады в невинного, стреляют в него неожиданно и без страха. Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?».
Псалтирь 63:1-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Услышь меня, Боже, в стенанье горестном моем, защити жизнь мою от ужасов вражьих угроз. Укрой меня от тайного сговора нечестивых, от посягательства злодеев. Язык свой, как меч, они оттачивают; слова ядовитые, словно стрелы, устремляют, чтоб в невинного из засады стрелять; стреляют в него внезапно, ничего не боясь. Держась твердо намеренья злого, о том сговариваются, как сети тайно расставить. «Кто их увидит?» — про себя рассуждают.