Псалтирь 19:7-9
Псалтирь 19:7-9 Синодальный перевод (СИНОД)
Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей. Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся: они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
Псалтирь 19:7-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И теперь я знаю, что Господь Своего избранного царя спасает! Со Своих святых небес Бог отвечает ему, и могучей рукой Своей Бог его спасает. Некоторые полагаются на боевых коней, некоторые — на колесницы, а мы верим в имя нашего Господа Бога. Те люди отступили и разбиты. Мы же стояли твёрдо на своём и победили!
Псалтирь 19:7-9 Новый русский перевод (НРП)
Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки. Кто хвалится колесницами, а кто конями, мы же хвалимся именем Господа, нашего Бога. Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твердо.
Псалтирь 19:7-9 Синодальный перевод (SYNO)
Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей. Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся: они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.