Псалтирь 19:7-8
Псалтирь 19:7-8 Синодальный перевод (СИНОД)
Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей. Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся
Псалтирь 19:7-8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И теперь я знаю, что Господь Своего избранного царя спасает! Со Своих святых небес Бог отвечает ему, и могучей рукой Своей Бог его спасает. Некоторые полагаются на боевых коней, некоторые — на колесницы, а мы верим в имя нашего Господа Бога.
Псалтирь 19:7-8 Новый русский перевод (НРП)
Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки. Кто хвалится колесницами, а кто конями, мы же хвалимся именем Господа, нашего Бога.
Псалтирь 19:7-8 Синодальный перевод (SYNO)
Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей. Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся
Псалтирь 19:7-8 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Знаю я теперь: даст Господь победу помазаннику Своему, со святых небес Своих ответит ему и спасет его Своей сильной рукою. Кто гордится своими колесницами, кто — конницей, а мы именем Господа, Бога нашего, хвалимся.