Псалтирь 15:1-4
Псалтирь 15:1-4 Синодальный перевод (СИНОД)
Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю. Я сказал Господу: Ты — Господь мой; блага мои Тебе не нужны. К святым, которые на земле, и к дивным Твоим — к ним все желание мое. Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
Псалтирь 15:1-4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Защити меня, Господи, так как на Тебя полагаюсь я. Некоторые из вас сказали Господу: «Ты — наш Владыка. Лишь от Тебя исходят все благословения наши». «Богам» этой земли сказали вы: «Вот наши могущественные боги, в них мы находим счастье». Но умножатся беды тех, кто обратился к божествам другим. Кровавые их жертвы чужды мне, имён их идолов я не произнесу.
Псалтирь 15:1-4 Новый русский перевод (НРП)
Сохрани меня, Боже, ведь в Тебе ищу я прибежища! Господу я сказал: «Ты мой Владыка, кроме Тебя, нет у меня блага». А святые, которые на земле, — величавы они, в них вся моя радость. Пусть множатся скорби у тех, кто пойдет за чужими богами. Не изолью я кровавых их возлияний, не помянут их имен мои уста.
Псалтирь 15:1-4 Синодальный перевод (SYNO)
Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю. Я сказал Господу: Ты — Господь мой; блага мои Тебе не нужны. К святым, которые на земле, и к дивным Твоим — к ним все желание мое. Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
Псалтирь 15:1-4 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Храни меня, Боже, — в Тебе прибежище мое. «Ты — мой Владыка, в Тебе одном всё счастье мое», — сказал я Господу. И те, что на земле Богу себя посвятили, — люди достойные, восхищаюсь я ими. Бесчисленны скорби у тех, кто иных богов почитает. В их кровавых возлияниях участвовать не буду и не стану поклоняться их богам.