Псалтирь 136:1-4
Псалтирь 136:1-4 Синодальный перевод (SYNO)
При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе; на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы. Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши — веселья: «пропойте нам из песней Сионских». Как нам петь песнь Господню на земле чужой?
Псалтирь 136:1-4 Синодальный перевод (СИНОД)
При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе; на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы. Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши — веселья: «пропойте нам из песней Сионских». Как нам петь песнь Господню на земле чужой?
Псалтирь 136:1-4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
У вавилонских рек сидели мы и плакали, вспоминая Сион. На ивы арфы мы повесили свои. Пленившие нас требовали песен от нас, счастливых песен о Сионе. Но можно ли нам петь Господние песни, когда в неволе мы в чужой земле.
Псалтирь 136:1-4 Новый русский перевод (НРП)
У рек Вавилона мы сидели и плакали, когда вспоминали Сион. Там на ивах мы повесили наши арфы. Там пленившие нас требовали от нас песен, притеснители наши требовали от нас веселья, говоря: «Спойте нам одну из песен Сиона». Как нам петь песнь Господа в чужой земле?
Псалтирь 136:1-4 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
У рек вавилонских сидели мы и плакали, когда о Сионе вспоминали. Там на ивах плачущих мы повесили арфы свои. Ибо там поработители наши требовали песен от нас и притеснители наши — веселья, говоря: «Спойте нам одну из песен Сиона!» Как можем петь мы песнь Господню в чужой земле?