Псалтирь 130:1-2
Псалтирь 130:1-2 Синодальный перевод (SYNO)
Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое. Не смирял ли я и не успокаивал ли души моей, как дитяти, отнятого от груди матери? душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди.
Псалтирь 130:1-2 Синодальный перевод (СИНОД)
Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое. Не смирял ли я и не успокаивал ли души моей, как дитяти, отнятого от груди матери? душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди.
Псалтирь 130:1-2 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Господи, в сердце моём нет гордости, и нет надменности в глазах. Меня не беспокоит то, что не под силу мне понять. Мир в душе моей, и ничего меня не беспокоит, словно сытого ребёнка на материнских руках.
Псалтирь 130:1-2 Новый русский перевод (НРП)
Господи, не возгордилось мое сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами. Но смирял и успокаивал свою душу, как ребенка, отнятого от материнской груди; душа моя — как ребенок, отнятый от материнской груди.