Псалтирь 118:5-9
Псалтирь 118:5-9 Синодальный перевод (СИНОД)
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих! Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои: я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей. Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем. Как юноше содержать в чистоте путь свой? — Хранением себя по слову Твоему.
Псалтирь 118:5-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И если я Твоим законам подчинюсь, Твоим последую велениям, тогда не будет стыдно мне, я Твои узнаю повеления. Тогда, Твою изведав праведность и доброту, воистину Тебя я восхвалю. Законам Твоим я подчинюсь, Господи, прошу, не покинь меня! Как молодой человек может жить непорочно? Только следуя слову Твоему.
Псалтирь 118:5-9 Новый русский перевод (НРП)
О, если бы пути мои направлялись к соблюдению Твоих установлений! Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления. Я буду славить Тебя с честным сердцем, обучаясь Твоим праведным судам. Буду хранить Твои установления, не оставляй меня насовсем. Как может юноша содержать в чистоте свой путь? Живя согласно слову Твоему.
Псалтирь 118:5-9 Синодальный перевод (SYNO)
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих! Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои: я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей. Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем. Как юноше содержать в чистоте путь свой? — Хранением себя по слову Твоему.
Псалтирь 118:5-9 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
О если бы я шел всегда прямым путем и веленьям Твоим повиновался, тогда, взирая на все заповеди Твои, не знал бы я чувства стыда. Благодарю Тебя от чистого сердца, познавая справедливость решений Твоих. Буду соблюдать законы Твои, только совсем не оставляй меня! Как юноше незапятнанным путь жизни своей сохранить? — Послушанием Слову Твоему.