Псалтирь 118:1-12
Псалтирь 118:1-12 Синодальный перевод (СИНОД)
Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем. Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его. Они не делают беззакония, ходят путями Его. Ты заповедал повеления Твои хранить твердо. О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих! Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои: я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей. Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем. Как юноше содержать в чистоте путь свой? — Хранением себя по слову Твоему. Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих. В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою. Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
Псалтирь 118:1-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Блаженны те, чьи пути по жизни непорочны, кто по законам Господа живёт. Блаженны те, кто Его всем сердцем ищет, кто следует учению Его. Эти люди следуют заветам Бога, не причиняя зла другим. Ты дал нам, Господи, Свои заветы, и мы должны их свято соблюдать. И если я Твоим законам подчинюсь, Твоим последую велениям, тогда не будет стыдно мне, я Твои узнаю повеления. Тогда, Твою изведав праведность и доброту, воистину Тебя я восхвалю. Законам Твоим я подчинюсь, Господи, прошу, не покинь меня! Как молодой человек может жить непорочно? Только следуя слову Твоему. Я пытаюсь служить Тебе всем сердцем моим, помоги мне Твои наставления исполнять. Я внимательно изучаю Твои заветы, чтобы против Тебя не согрешить. Господи, будешь Ты восхвалён, научи меня жить по законам Твоим.
Псалтирь 118:1-12 Новый русский перевод (НРП)
Блаженны те, чей путь беспорочен, кто ходит по Закону Господа. Блаженны хранящие Его заповеди, ищущие Его всем сердцем. Они не творят беззакония, ходят Его путями. Ты повелел нам твердо хранить Твои наставления. О, если бы пути мои направлялись к соблюдению Твоих установлений! Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления. Я буду славить Тебя с честным сердцем, обучаясь Твоим праведным судам. Буду хранить Твои установления, не оставляй меня насовсем. Как может юноша содержать в чистоте свой путь? Живя согласно слову Твоему. Всем сердцем своим ищу Тебя, не дай мне уклониться от Твоих повелений. Слово Твое сокрыл я в сердце моем, чтобы не грешить против Тебя. Прославлен будь, Господи! Научи меня Своим установлениям.
Псалтирь 118:1-12 Синодальный перевод (SYNO)
Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем. Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его. Они не делают беззакония, ходят путями Его. Ты заповедал повеления Твои хранить твердо. О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих! Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои: я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей. Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем. Как юноше содержать в чистоте путь свой? — Хранением себя по слову Твоему. Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих. В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою. Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
Псалтирь 118:1-12 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Блаженны те, чей путь непорочен, кто по Закону Господа живет. Блаженны те, кто свидетельства о воле Его хранит, кто Его всем сердцем ищет и, не делая зла, ходит путями Господними. Ты дал нам, Господи, Свои повеленья, чтобы верно мы их исполняли. О если бы я шел всегда прямым путем и веленьям Твоим повиновался, тогда, взирая на все заповеди Твои, не знал бы я чувства стыда. Благодарю Тебя от чистого сердца, познавая справедливость решений Твоих. Буду соблюдать законы Твои, только совсем не оставляй меня! Как юноше незапятнанным путь жизни своей сохранить? — Послушанием Слову Твоему. Я ищу Тебя всем сердцем своим, от заповедей Твоих не дай мне уклониться. Слово Твое я бережно храню в сердце своем, чтобы мне перед Тобой не грешить. Благословен Ты, Господи! Учи меня законам Своим