Псалтирь 103:6-22
Псалтирь 103:6-22 Синодальный перевод (СИНОД)
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды. От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят; восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них. Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю. Ты послал источники в долины: между горами текут [воды], поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою. При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос. Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля. Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу, и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека. Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил; на них гнездятся птицы: ели — жилище аисту, высокие горы — сернам; каменные утесы — убежище зайцам. Он сотворил луну для указания времен, солнце знает свой запад. Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери; львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе. Восходит солнце, [и] они собираются и ложатся в свои логовища
Псалтирь 103:6-22 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Землю водами покрыл как одеялом, вода покрыла даже горы. Но отступили воды по Твоему велению, от грома Твоего пустились в бег. С гор они потекли в долины, в места, предназначенные для них Тобою. Ты воздвиг морям границы, которых им не перейти. И никогда им больше землю не покрыть. Ты послал источники в долины, с гор текут ручьи. К ним дикие звери приходят, чтобы напиться, и даже дикий осёл жажду утоляет этою водою. Птицы вьют гнёзда вокруг и песни поют в ветвях деревьев. Дожди Твои напоят горы, плодами дел Твоих насытится земля. Ты заставил траву расти для скота, заставил растения расти для людей: вино дал для радости, масло — для сияния лиц, дал хлеб Ты для здоровья. Кедрам ливанским, Тобой посаженным, даёшь Ты влагу. Птицы вьют гнёзда на них, и только аисты для себя выбрали ели. Высокие горы — дом для диких козлов, скалы — убежище для барсуков. Господь, Ты дал луну нам, чтобы указать начало праздников, и место захода солнцу показал. Из темноты Ты сделал ночь — это время, когда дикие звери выходят на добычу. Львы рычат, атакуя, как будто просят Господа о пище. Но когда встаёт солнце, то звери снова возвращаются в логова свои.
Псалтирь 103:6-22 Новый русский перевод (НРП)
Бездною, как одеянием, покрыл ее, воды стояли выше гор. Но отступили воды от окрика Твоего, при звуке Твоего грома они поспешили прочь. На горы поднялись, а после спустились в долины, в место, которое Ты назначил для них. Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют. Ты посылаешь реки в долины; они текут между горами. Они поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют там свою жажду. У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос. Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов; земля насыщена плодом Твоих дел. Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли: вино, веселящее сердце человека, и масло, от которого светится лицо его, и хлеб, укрепляющий его сердце. Насыщены деревья Господни, ливанские кедры, которые Он насадил. На них птицы вьют свои гнезда; кипарисы — жилища аисту. Высокие горы — убежище для диких козлов, и скалы — для даманов. Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает где ему заходить. Ты простираешь тьму — и наступает ночь, в которой бродят все звери лесные. Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе. Восходит солнце — они собираются вместе и ложатся в своем логове.
Псалтирь 103:6-22 Синодальный перевод (SYNO)
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды. От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят; восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них. Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю. Ты послал источники в долины: между горами текут [воды], поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою. При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос. Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля. Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу, и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека. Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил; на них гнездятся птицы: ели — жилище аисту, высокие горы — сернам; каменные утесы — убежище зайцам. Он сотворил луну для указания времен, солнце знает свой запад. Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери; львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе. Восходит солнце, [и] они собираются и ложатся в свои логовища
Псалтирь 103:6-22 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты, как одеянием, покрыл ее глубинами водными — они даже горы сокрыли под собою. Ты лишь пригрозишь водам — и они бегут, от ударов грома Твоего спешат прочь. Они поднимаются на горы, спускаются в долины к месту, которое Ты определил для них. Ты поставил предел, которого они не могут преступить, — не могут возвратиться, чтобы снова покрыть землю. Ты сделал так, что источники несут свои воды в долины, устремляются вниз между холмами. Пьют из них все звери полевые, и дикие ослы жажду там утоляют; на их берегах птицы гнездятся, голоса их звучат в густой листве. С чертогов Своих Ты поишь горы, насыщается земля плодами дел Твоих. Траве расти повелеваешь для скота, растениям — на пользу человеку, дабы земля плоды свои производила: вино, что сердце человека веселит, и масло, от которого лицо его сияет, и хлеб, что силу ему придает. У деревьев Господа влага всегда в избытке — у кедров ливанских, которые Он посадил. На них птицы вьют гнезда свои; такие деревья — жилище для аиста; высокие горы — убежище для диких коз; каменные утесы — для даманов. Ты сотворил луну как меру времен, и солнце знает, когда ему заходить. Ты наводишь тьму — и наступает ночь, когда рыщут лесные звери. Рыкают в поисках добычи молодые львы и пищу, Богом посылаемую, себе ищут. Восходит солнце — возвращаются они и в логова свои ложатся.