Притчи Соломона 27:1-12

Притчи Соломона 27:1-12 Синодальный перевод (СИНОД)

Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что́ родит тот день. Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, — чужой, а не язык твой. Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих. Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности? Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь. Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего. Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко. Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое. Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим. Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали. Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня. Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед и наказываются.

Притчи Соломона 27:1-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Не хвались о будущем, потому что не знаешь, что случится завтра. Не хвали себя, пусть это сделают другие. Камень тяжёл и песок нести нелегко, но беда и несчастья из-за глупого тяжелее того и другого. Гнев жесток и разрушителен, словно наводнение, но зависть хуже гнева. Открытое обвинение лучше скрытой любви. Лучше терпеть обиды, нанесённые другом, которому можно доверять, чем слышать лесть врага, ненавидящего тебя. Если ты не голоден, тогда не будешь есть даже мёд, но если проголодаешься, то будешь есть всё, даже то, что на вкус неприятно. Человек вдалеке от дома как птица вдали от гнезда. Благовония и курения приносят сердцу радость, так же как и сладкие слова совета друга. Не забывай своих друзей и друзей отца твоего. Если к тебе пришла беда, не ходи далеко за помощью в дом брата твоего, а обратись к соседу, который близко. Сын мой, будь мудр, тогда я буду счастлив и смогу ответить любому, кто меня критикует. Мудрый видит идущие несчастья и уходит с этого пути, но глупый идёт напролом и страдает от этого.

Притчи Соломона 27:1-12 Новый русский перевод (НРП)

Не хвастайся завтрашним днем, ты ведь не знаешь, что он принесет. Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, — посторонний, а не твой язык. Камень увесист, тяжел и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих. Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности? Лучше открытый упрек, чем скрытая любовь. Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает поцелуи. Кто пресытился, и сотовый мед растопчет, а голодному и горькое кажется сладким. Что птица, отбившаяся от гнезда, — человек, который отбился от дома. Ароматное масло и благовония радуют сердце, приятно слышать и душевный совет от друга. Не бросай своего друга и друга своего отца; не ходи в дом брата, когда у тебя беда. Лучше сосед поблизости, чем брат вдали. Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй; и я буду знать, что ответить попрекающему меня. Разумный видит опасность — и укрывается, а простаки идут дальше — и наказываются.

Притчи Соломона 27:1-12 Синодальный перевод (SYNO)

Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что́ родит тот день. Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, — чужой, а не язык твой. Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих. Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности? Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь. Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего. Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко. Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое. Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим. Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали. Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня. Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед и наказываются.

Притчи Соломона 27:1-12 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Завтрашним днем не хвастай, ведь не знаешь, что тот день принесет. Пусть другие тебя хвалят, а не твой язык, сторонний кто — а не твои уста. Камень неподъемен, песок тяжел, а подстрекательство глупца тяжелее их обоих. Жесток гнев, неукротима ярость, но кто выстоит против ревности? Лучше открытый упрек, чем тайная любовь. Лучше раны от искренне любящего, чем щедрые поцелуи — от ненавидящего. Душе пресыщенной и мед противен, а голодной душе даже горькая пища сладка. Словно птица, что скитается вдали от гнезда, так и тот, кто скитается вдали от дома. Как елей и благовония радуют сердце, так сладок друг сердечным советом своим. Своих друзей и друзей родителей не оставляй. Не ходи в дом брата в день горя твоего. Лучше сосед рядом, чем брат далеко. Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй; чтобы было у меня, что ответить тем, кто меня оскорбляет. Разумный видит беду и спешит укрыться, а неискушенный идет прямиком, за что и поплатится.