Притчи Соломона 15:1-9
Притчи Соломона 15:1-9 Синодальный перевод (СИНОД)
[Гнев губит и разумных.] Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость. Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость. На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых. Кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа. Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. [В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.] В доме праведника — обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого — расстройство. Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так. Жертва нечестивых — мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему. Мерзость пред Господом — путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
Притчи Соломона 15:1-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Кроткий ответ смиряет гнев, но грубый ответ его разжигает. Когда говорит мудрый, он учит мудрости, но глупец лишь вздор несёт. Господь видит всё, что кругом происходит. Он смотрит и на добрых, и на злых. Добрые слова словно дерево жизни, но лживые слова уничтожают дух. Глупый пренебрегает советами отца, но мудрый внимателен, когда его поучают. Добрый человек многим богат, но всё, чем обладает злой, ведёт его к несчастью. Уста мудрых распространяют знание, о глупых же такого не скажешь. Господь ненавидит жертвы злых, но счастлив услышать молитвы праведных. Господь ненавидит поступки зло творящих, но любит творящих добрые дела.
Притчи Соломона 15:1-9 Новый русский перевод (НРП)
Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость. Язык мудрых восхваляет знание, а уста глупых изрыгают глупость. Глаза Господни смотрят повсюду, и за злыми следят они, и за добрыми. Язык умиротворяющий — дерево жизни, а лживый язык сокрушает дух. Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен. В доме праведника — много сокровищ, а доход нечестивых приносит беду им. Уста мудрых распространяют знание; сердца глупцов не таковы. Господь гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна. Господь гнушается путем нечестивого, но любит того, кто идет за праведностью.
Притчи Соломона 15:1-9 Синодальный перевод (SYNO)
[Гнев губит и разумных.] Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость. Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость. На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых. Кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа. Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. [В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.] В доме праведника — обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого — расстройство. Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так. Жертва нечестивых — мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему. Мерзость пред Господом — путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
Притчи Соломона 15:1-9 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово вызывает ярость. Язык мудрого преображает знание, а уста глупцов извергают вздор. Пред очами Господа всё сущее, видит Он и добрых, и злых. Утешительное слово — древо жизни, а коварный язык сокрушает дух. Кто пренебрегает наставлениями отца своего — глуп, внимающий же обличениям — благоразумен. В доме честного — великое богатство, а нечестивцу от всякого достатка — только ущерб. Уста мудрых сеют знание, а сердце глупых бесплодно. Жертва нечестивцев отвратительна Господу, а молитвы честных Ему угодны. Мерзок для Господа путь нечестивца, а тех, кто стремится к праведности, Он любит.