Притчи Соломона 11:5-9
Притчи Соломона 11:5-9 Новый русский перевод (НРП)
Праведность беспорочных делает прямыми их пути, а нечестивые падают от своего нечестия. Праведность прямодушных спасает их, а вероломных захватывают злые страсти. Когда умирает грешник, гибнет его надежда; ожидания нечестивых не сбудутся. Праведник избавляется от беды, вместо него попадает в нее грешник. Своими устами безбожные губят ближнего, но праведные спасаются своим знанием.
Притчи Соломона 11:5-9 Синодальный перевод (СИНОД)
Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего. Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим. Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает. Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый. Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.
Притчи Соломона 11:5-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Жизнь доброго человека будет лёгкой, если он честен, а злого погубит собственное зло. Честного человека спасает доброта, но злые будут пойманы тем злом, которое они творят. Злому после смерти не остаётся надежды — все его надежды погибают и ничего не стоят. Добрый человек избежит беды, а зло творящий попадётся в её сети. Своими речами лицемер приносит людям вред, но доброго мудрость сохранит.
Притчи Соломона 11:5-9 Синодальный перевод (SYNO)
Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего. Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим. Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает. Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый. Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.