Послание к Филиппийцам 3:18-20
Послание к Филиппийцам 3:18-20 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова. Их конец — погибель, их бог — чрево, и слава их — в сраме, они мыслят о земном. Наше же жительство — на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа
Послание к Филиппийцам 3:18-20 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Потому что многие люди (о которых я часто говорил вам) живут как враги креста Христа, и сейчас я даже со слезами говорю вам это. Их судьба — погибель, их бог — желудок, и они гордятся тем, чего должны бы были стыдиться. Они думают только о делах земных. Наша же родина — на небесах. Оттуда мы ожидаем Спасителя, Господа Иисуса Христа.
Послание к Филиппийцам 3:18-20 Новый русский перевод (НРП)
Потому что многие, о которых я вам говорил раньше и сейчас говорю со слезами на глазах, живут как враги креста Христова. Их конец — погибель, их бог — это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное. Наша же родина на небесах, и оттуда мы ожидаем Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа.
Послание к Филиппийцам 3:18-20 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова. Их конец — погибель, их бог — чрево, и слава их — в сраме, они мыслят о земном. Наше же жительство — на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа
Послание к Филиппийцам 3:18-20 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Многие же — о них я часто вам говорил, а теперь со слезами повторяю — поступают, как враги креста Христова. Конец их — погибель, их бог — чрево, и слава их — в сраме их: о земном они мыслят. А мы — граждане неба, и мы ожидаем, что Спаситель наш, Господь Иисус Христос, с неба придет.