Послание к Филиппийцам 2:16-17
Послание к Филиппийцам 2:16-17 Синодальный перевод (СИНОД)
содержа слово жизни, к похвале моей в день Христов, что || я не тщетно подвизался и не тщетно трудился. Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
Послание к Филиппийцам 2:16-17 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
неся им послание, созидающее жизнь, чтобы я гордился вами в День Христа, когда увижу, что участвовал в этом состязании и трудился не напрасно. И даже если моя кровь должна будет пролиться в дополнение к жертвенному приношению вашей веры, я радуюсь и разделяю свою радость со всеми вами.
Послание к Филиппийцам 2:16-17 Новый русский перевод (НРП)
живя по слову жизни, и этим я буду хвалиться в День Христа, что я не напрасно пробежал свой забег и не напрасно трудился. И даже «проливаясь» как жертвенное возлияние, в дополнение к жертве — служению вашей веры Богу, я радуюсь вместе с вами.
Послание к Филиппийцам 2:16-17 Синодальный перевод (SYNO)
содержа слово жизни, к похвале моей в день Христов, что || я не тщетно подвизался и не тщетно трудился. Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
Послание к Филиппийцам 2:16-17 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
предлагая погибающим слово жизни. Тогда смогу я в день Христов гордиться тем, что усилия мои и труд мой не были напрасны. Но если на жертву вашу и на служение веры вашей предстоит пролиться и моей крови как жертвенному возлиянию, то и этому я радуюсь и разделяю эту радость свою со всеми вами.