От Марка святое благовествование 6:30-44

От Марка святое благовествование 6:30-44 Синодальный перевод (СИНОД)

И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему всё, и что сделали, и чему научили. Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, — ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда. И отправились в пустынное место в лодке одни. Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему. Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много. И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место здесь пустынное, а времени уже много, — отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть. Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть? Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы. Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве. И сели рядами, по сто и по пятидесяти. Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех. И ели все, и насытились. И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов. Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.

От Марка святое благовествование 6:30-44 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Апостолы собрались вокруг Иисуса и рассказали Ему обо всём, что они сделали и чему научили. Он сказал им: «Давайте удалимся в уединённое место, и вы там немного отдохнёте». Потому что там, где они находились, было людное место, и им даже было некогда поесть. Поэтому они отплыли на лодке в уединённое место одни. Но многие люди, видевшие, как они отплывали, знали, кто они такие; и поэтому побежали туда по берегу из всех городов, и опередили их. Когда Иисус вышел из лодки, Он увидел ожидавшую их большую толпу, и Ему стало жаль этих людей, потому что они были подобны овцам без пастуха. И Он начал многому учить их. День подходил к концу, так что ученики Иисуса подошли к Нему и сказали: «Место здесь пустынное, и уже очень поздно. Отпусти людей, чтобы они могли пойти по окрестным селениям и деревням и купить себе что-нибудь поесть». Но Иисус ответил им: «Вы дадите им поесть». Ученики возразили: «Что? Мы должны пойти купить хлеб на всех? Нам необходимо двести динариев для того, чтобы накормить этих людей!» Но Иисус сказал им: «Сколько у вас хлебов? Идите и посмотрите!» Они сосчитали хлебы и сказали: «У нас пять хлебов и две рыбины». Тогда Он велел им рассадить людей группами на зелёной траве. И они расселись по сто и по пятьдесят человек. А Иисус взял пять хлебов и две рыбины, поднял глаза к небу и, произнеся благодарственную молитву, разломил хлебы и дал Своим ученикам, а те раздали хлеб людям. Он также разделил на всех две рыбины. И все поели и насытились, и ещё набрали двенадцать полных корзин кусков хлеба и остатков рыбы. А евших хлеб было пять тысяч человек.

От Марка святое благовествование 6:30-44 Новый русский перевод (НРП)

Апостолы возвратились к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что они делали и чему учили народ. Иисус сказал им: — Отправляйтесь в безлюдное место и немного отдохните, — ведь всё время приходило и уходило много народа, и у них даже не было времени поесть. И они отправились на лодке в пустынное место. Но люди видели, как они отплыли, причем многие их узнали и устремились туда посуху из всех городов, так что оказались на месте даже раньше лодки. Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми, потому что они были как овцы без пастуха, и начал их учить многим вещам. Уже поздно вечером ученики подошли к Нему и сказали: — Место здесь пустынное, и уже поздно. Отпусти народ, пусть пойдут в окрестные деревни и селения и купят себе поесть. Но Иисус ответил: — Вы дайте им есть. Ученики удивились: — Неужели Ты хочешь, чтобы мы купили еды на двести динариев и накормили этих людей? — Сколько у вас хлеба? — спросил Иисус. — Пойдите посмотрите. Они пошли, узнали и ответили: — Пять хлебов и две рыбы. Иисус велел рассадить народ группами на зеленой траве. Люди возлегли, расположившись группами по сто и по пятьдесят человек. Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и давать Своим ученикам, чтобы те раздавали народу, и две рыбы тоже разделил на всех. Все ели и насытились, и собрали еще двенадцать полных корзин оставшихся кусков хлеба и рыбы. Одних только мужчин ело пять тысяч.

От Марка святое благовествование 6:30-44 Синодальный перевод (SYNO)

И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему всё, и что сделали, и чему научили. Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, — ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда. И отправились в пустынное место в лодке одни. Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему. Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много. И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место здесь пустынное, а времени уже много, — отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть. Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть? Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы. Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве. И сели рядами, по сто и по пятидесяти. Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех. И ели все, и насытились. И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов. Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.

От Марка святое благовествование 6:30-44 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Апостолы вернулись к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что делали и чему учили. И Он сказал им: «А теперь пойдите в какое-нибудь пустынное место, побудьте там одни и отдохните немного». Ибо приходило и уходило так много людей, что ученикам даже некогда было поесть. Тогда они отправились на лодке в пустынное место, чтобы побыть там одним. Но многие видели, как они удалялись. И, узнав, куда они отправились, люди из разных городов поспешили туда пешком и пришли раньше их. Иисус, сойдя на берег, увидел великое множество людей и сжалился над ними, ибо были они как овцы без пастыря, и долго учил их. Когда было уже поздно, ученики подошли к Иисусу и сказали: «Место это пустынное, и час уже поздний. Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные усадьбы и селения и купили себе поесть». Тогда Иисус сказал им в ответ: «Вы дайте им есть!» Они же возразили Ему: «Не пойти ли нам купить хлеба денариев на двести и дать им всем поесть?» «Сколько у вас хлеба? — спросил Он у них. — Идите, посмотрите!» «Пять хлебов, — сказали они, узнав о том, — и две рыбы». Тогда Иисус велел им рассадить всех отдельными группами на зеленой траве. И люди расположились рядами по сто и по пятьдесят человек. Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, произнес благодарственную молитву; затем стал разламывать хлеб и давать ученикам [Своим], чтобы те разносили его людям, и две рыбы Он тоже разделил на всех. Все ели и насытились; и двенадцать корзин были наполнены оставшимися кусками хлеба и рыбы. И тех, кто ел [хлеб], одних только мужчин было пять тысяч человек.

От Марка святое благовествование 6:30-44

От Марка святое благовествование 6:30-44 SYNO
Поделиться
Читать всю главу