От Марка святое благовествование 5:18-19
От Марка святое благовествование 5:18-19 Синодальный перевод (SYNO)
И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним. Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
От Марка святое благовествование 5:18-19 Синодальный перевод (СИНОД)
И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним. Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
От Марка святое благовествование 5:18-19 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Когда Иисус садился в лодку, тот человек, который был освобождён от демонов, просил пойти с Ним. Но Иисус не позволил ему, сказав: «Иди домой к своей семье и друзьям, расскажи им, что Господь сделал для тебя и как одарил тебя Своей милостью».
От Марка святое благовествование 5:18-19 Новый русский перевод (НРП)
Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой, но Иисус отказал ему. — Ступай домой к своим родным, — сказал Он, — и расскажи им, что сделал для тебя Господь, и какую милость Он к тебе проявил.
От Марка святое благовествование 5:18-19 Синодальный перевод (SYNO)
И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним. Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
От Марка святое благовествование 5:18-19 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Иисус садился в лодку, человек, который был до этого одержим духом нечистым, попросил Иисуса: «Позволь мне быть с Тобой!» Но Он не позволил ему, сказав: «Иди к себе домой, расскажи своим близким, что Господь сделал для тебя и как Он помиловал тебя!»