От Марка святое благовествование 15:37-39
От Марка святое благовествование 15:37-39 Синодальный перевод (СИНОД)
Иисус же, возгласив громко, испустил дух. И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу. Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, та́к возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
От Марка святое благовествование 15:37-39 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Иисус же, громко воскликнув, испустил дух. И в тот же миг завеса храма разорвалась надвое сверху донизу. Когда центурион, стоявший напротив Него, увидел, как Христос испустил дух, сказал: «Этот Человек и вправду был Сыном Божьим!»
От Марка святое благовествование 15:37-39 Новый русский перевод (НРП)
Громко вскрикнув, Иисус испустил дух. И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу. Стоявший напротив Иисуса сотник, увидев, как Он испустил дух, сказал: — Этот Человек действительно был Сыном Бога!
От Марка святое благовествование 15:37-39 Синодальный перевод (SYNO)
Иисус же, возгласив громко, испустил дух. И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу. Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, та́к возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
От Марка святое благовествование 15:37-39 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус же, вскрикнув громко, испустил дух. И завеса в Храме разорвалась надвое, сверху донизу. Центурион, стоявший у креста, напротив Него, увидев, как Иисус умер, сказал: «Воистину Этот Человек был Сыном Божьим».