От Марка святое благовествование 13:32-37
От Марка святое благовествование 13:32-37 Синодальный перевод (СИНОД)
О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец. Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время. Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать. Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру; чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими. А что́ вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.
От Марка святое благовествование 13:32-37 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Никто не знает того дня и часа: ни Ангелы на небесах, ни Сын, а лишь один Отец. Берегитесь и будьте всегда готовы, так как вы не знаете, когда наступит это время! Подобно тому как человек, отправляющийся в путешествие, поручает слугам присматривать за своим домом, назначив каждому своё дело, а привратнику приказав бодрствовать. Итак, бодрствуйте, потому что вы не знаете, когда вернётся хозяин домой: вечером ли, в полночь ли или утром, когда взойдёт солнце. Он может возвратиться внезапно, и, если вы всегда бодрствуете, он не застанет вас спящими. И потому вот что Я говорю вам всем и каждому из вас: „Бодрствуйте!”»
От Марка святое благовествование 13:32-37 Новый русский перевод (НРП)
Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца — ни ангелы на небесах, ни Сын. Смотрите, бодрствуйте: ведь вы не знаете, когда это время наступит. Вот с чем можно сравнить это ожидание: человек, отправляясь в далекое путешествие, оставляет свой дом под присмотром слуг и каждому слуге дает особое поручение, а привратнику наказывает бодрствовать. Так и вы — бодрствуйте! Ведь вы не знаете, когда возвратится хозяин дома: может вечером, а может в полночь, может с пением петухов, а может на рассвете. Пусть же он, даже придя внезапно, не застанет вас спящими. А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!
От Марка святое благовествование 13:32-37 Синодальный перевод (SYNO)
О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец. Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время. Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать. Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру; чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими. А что́ вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.