От Марка святое благовествование 12:38-40
От Марка святое благовествование 12:38-40 Синодальный перевод (СИНОД)
И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях, сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, — сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.
От Марка святое благовествование 12:38-40 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Иисус продолжал учить: «Берегитесь законоучителей! Они любят ходить в длинных одеждах, принимать приветствия на площадях и занимать самые почётные места в синагогах и на пиршествах. Они, пожирающие имущество вдов и подолгу молящиеся напоказ, получат тягчайшее наказание».
От Марка святое благовествование 12:38-40 Новый русский перевод (НРП)
А Он учил: — Остерегайтесь учителей Закона. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют на площадях. Они сидят на самых почетных местах в синагогах и на званых обедах. Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждет очень суровое наказание.
От Марка святое благовествование 12:38-40 Синодальный перевод (SYNO)
И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях, сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, — сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.
От Марка святое благовествование 12:38-40 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Учив их, Он говорил: «Остерегайтесь книжников. Им нравится ходить в длинных одеждах, они любят, чтобы их почтительно приветствовали на площадях, любят сидеть впереди всех в синагогах и занимать почетные места на пирах. Они наживаются за счет вдов и напоказ долго молятся. Ждет их самый суровый приговор!»