От Марка святое благовествование 10:43-45
От Марка святое благовествование 10:43-45 Синодальный перевод (СИНОД)
Но между вами да не будет так: а кто хочет быть бо́льшим между вами, да будет вам слугою; и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом. Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
От Марка святое благовествование 10:43-45 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
С вами не так. Однако тот из вас, кто хочет стать великим, должен быть вашим слугой, и любой, кто хочет быть первым среди вас, должен быть рабом всех. Так как даже Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, а для того, чтобы Он служил и отдал Свою жизнь как выкуп за жизни многих людей».
От Марка святое благовествование 10:43-45 Новый русский перевод (НРП)
Но у вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой, и кто хочет быть среди вас первым, пусть будет для всех рабом. Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
От Марка святое благовествование 10:43-45 Синодальный перевод (SYNO)
Но между вами да не будет так: а кто хочет быть бо́льшим между вами, да будет вам слугою; и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом. Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
От Марка святое благовествование 10:43-45 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но у вас не должно быть так. Кто хочет быть выше других, должен стать для всех слугой, и кто между вами хочет быть первым, должен стать для всех рабом. Ведь Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, а чтобы Самому служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многих».