От Матфея святое благовествование 9:11-13
От Матфея святое благовествование 9:11-13 Синодальный перевод (СИНОД)
Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками? Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные, пойдите, научитесь, что́ значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
От Матфея святое благовествование 9:11-13 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Когда фарисеи увидели это, то стали спрашивать у Его учеников: «Почему ваш Учитель ест вместе со сборщиками налогов и грешниками?» Услышав это, Иисус сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным. Пойдите и узнайте, что означают слова Писаний: „Милости хочу, а не жертвы”. Я пришёл призвать не праведников, а грешников».
От Матфея святое благовествование 9:11-13 Новый русский перевод (НРП)
Увидев это, фарисеи спросили учеников Иисуса: — Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками? Иисус услышал это и сказал: — Не здоровым нужен врач, а больным. Попытайтесь вначале понять, что значат слова: «Милости хочу, а не жертвы». Я пришел призвать не праведников, а грешников.
От Матфея святое благовествование 9:11-13 Синодальный перевод (SYNO)
Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками? Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные, пойдите, научитесь, что́ значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
От Матфея святое благовествование 9:11-13 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Увидев это, фарисеи стали говорить ученикам Его: «Почему Учитель ваш ест со сборщиками налогов и с грешниками?» Иисус услышал это и сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным. Ступайте же и вдумайтесь в слова Писания: „ Милосердия хочу, а не жертвоприношений “. Не праведных пришел Я призвать, а грешников».