От Матфея святое благовествование 5:9,11-12
От Матфея святое благовествование 5:9 Новый русский перевод (НРП)
Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.
От Матфея 5:11-12 Новый русский перевод (НРП)
Блаженны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и всячески злословят вас. Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждет великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.
От Матфея святое благовествование 5:9 Синодальный перевод (СИНОД)
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
От Матфея святое благовествование 5:11-12 Синодальный перевод (СИНОД)
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
От Матфея святое благовествование 5:9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Блаженны миротворцы, так как они будут названы детьми Божьими.
От Матфея 5:11-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Блаженны вы, когда вас оскорбляют, преследуют и клевещут на вас только потому, что вы Мои ученики. Ликуйте и радуйтесь, потому что ваша награда на небесах будет велика. Так же преследовали и пророков, живших до вас».
От Матфея святое благовествование 5:9 Синодальный перевод (SYNO)
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
От Матфея святое благовествование 5:11-12 Синодальный перевод (SYNO)
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
От Матфея святое благовествование 5:9 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Блаженны миротворцы: Божьими их назовут детьми.