От Матфея святое благовествование 5:43-48
От Матфея святое благовествование 5:43-48 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Вы слышали слова: „Люби ближнего своего, но возненавидь своего врага”. Я же говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто преследует вас, и тогда вы будете детьми вашего Отца Небесного. Он повелевает солнцу сиять над злыми и добрыми людьми. Он посылает дождь на праведных и неправедных. Потому что если любите вы только тех, кто вас любит, то разве заслуживаете вы награду? Даже сборщики налогов поступают так же. И если вы приветствуете только своих братьев, то разве поступаете иначе, чем все остальные? Разве язычники не поступают так же? Итак, будьте совершенны, как совершенен ваш Отец Небесный».
От Матфея святое благовествование 5:43-48 Синодальный перевод (СИНОД)
Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари? И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники? Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
От Матфея святое благовествование 5:43-48 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Вы слышали слова: „Люби ближнего своего, но возненавидь своего врага”. Я же говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто преследует вас, и тогда вы будете детьми вашего Отца Небесного. Он повелевает солнцу сиять над злыми и добрыми людьми. Он посылает дождь на праведных и неправедных. Потому что если любите вы только тех, кто вас любит, то разве заслуживаете вы награду? Даже сборщики налогов поступают так же. И если вы приветствуете только своих братьев, то разве поступаете иначе, чем все остальные? Разве язычники не поступают так же? Итак, будьте совершенны, как совершенен ваш Отец Небесный».
От Матфея святое благовествование 5:43-48 Новый русский перевод (НРП)
Вы слышали, что было сказано: «Люби ближнего твоего» и «Ненавидь врага твоего». Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас, чтобы вам быть истинными сынами вашего Небесного Отца. Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на неправедных. Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов? Если вы приветствуете только ваших братьев, то что в этом особенного? Разве язычники не делают того же? Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.
От Матфея святое благовествование 5:43-48 Синодальный перевод (SYNO)
Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари? И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники? Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
От Матфея святое благовествование 5:43-48 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы слышали, что было сказано: „ Люби ближнего своего и ненавидь врага своего“. А Я говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто преследует вас. Только так будете вы детьми Отца вашего Небесного, ибо по воле Его солнце восходит и над злыми, и над добрыми, и дождь проливается и для праведных, и для неправедных. Если же любите только тех, кто вас любит, в чем тут заслуга? Разве не то же самое делают и сборщики налогов? И если вы только братьев своих приветствуете, что же тут особенного? Не то же ли самое и язычники делают? Итак, будьте совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный.