От Матфея святое благовествование 5:43-45
От Матфея святое благовествование 5:43-45 Синодальный перевод (СИНОД)
Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
От Матфея святое благовествование 5:43-45 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Вы слышали слова: „Люби ближнего своего, но возненавидь своего врага”. Я же говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто преследует вас, и тогда вы будете детьми вашего Отца Небесного. Он повелевает солнцу сиять над злыми и добрыми людьми. Он посылает дождь на праведных и неправедных.
От Матфея святое благовествование 5:43-45 Новый русский перевод (НРП)
Вы слышали, что было сказано: «Люби ближнего твоего» и «Ненавидь врага твоего». Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас, чтобы вам быть истинными сынами вашего Небесного Отца. Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на неправедных.
От Матфея святое благовествование 5:43-45 Синодальный перевод (SYNO)
Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
От Матфея святое благовествование 5:43-45 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы слышали, что было сказано: „ Люби ближнего своего и ненавидь врага своего“. А Я говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто преследует вас. Только так будете вы детьми Отца вашего Небесного, ибо по воле Его солнце восходит и над злыми, и над добрыми, и дождь проливается и для праведных, и для неправедных.