От Матфея святое благовествование 5:17-18
От Матфея святое благовествование 5:17-18 Синодальный перевод (СИНОД)
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
От Матфея святое благовествование 5:17-18 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Не думайте, что Я пришёл с тем, чтобы уничтожить Закон Моисея или Писания пророков. Я пришёл не для того, чтобы их уничтожить, а чтобы показать их значения во всей полноте. Правду вам говорю: до тех пор, пока существуют небо и земля, ни одна даже самая малая точка или запятая не исчезнет из закона, пока не исполнится всё.
От Матфея святое благовествование 5:17-18 Новый русский перевод (НРП)
Не думайте, что Я пришел отменить Закон или пророков; Я пришел, чтобы исполнить, а не отменить. Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна черточка не исчезнет из Закона — всё сбудется.
От Матфея святое благовествование 5:17-18 Синодальный перевод (SYNO)
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
От Матфея святое благовествование 5:17-18 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не думайте, что упразднить Я пришел Закон или пророков: не упразднить Я пришел, но исполнить. Заверяю вас, пока не исчезли земля и небо, ни одна, даже самая малая, буква и черточка ни одна из Закона не выпадет, пока не сбудется всё.