От Матфея святое благовествование 25:14-15
От Матфея святое благовествование 25:14-15 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо Он поступит, как человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое: и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился.
От Матфея святое благовествование 25:14-15 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Царство Небесное подобно человеку, который, перед тем как отправиться в путешествие, позвал слуг и поставил их присматривать за своим имуществом. Одному из них он дал пять талантов, другому дал два таланта, а третьему дал один талант. Каждому он дал долю по способностям и после этого отправился в путешествие.
От Матфея святое благовествование 25:14-15 Новый русский перевод (НРП)
Тогда будет, как у того человека, который, отправляясь в далекое путешествие, созвал своих слуг и поручил им свое имущество. Одному он дал пять талантов, другому — два, третьему — один, каждому по его способностям, а сам уехал.
От Матфея святое благовествование 25:14-15 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо Он поступит, как человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое: и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился.
От Матфея святое благовествование 25:14-15 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В Царстве Небесном всё так же будет, как у человека, который, уезжая из дома, созвал своих слуг и поручил им распорядиться его достоянием. Одному дал он пять талантов, другому — два, и третьему — только один, каждому в соответствии с их способностями, сам же уехал.