От Матфея святое благовествование 24:42-44
От Матфея святое благовествование 24:42-44 Синодальный перевод (СИНОД)
Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет. Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего. Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
От Матфея святое благовествование 24:42-44 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Итак, бодрствуйте, так как не знаете, в какой день придёт ваш Господь. И помните вот что: если бы хозяин дома знал, в какое время ночи придёт к нему вор, то бодрствовал бы и не допустил бы вора к себе в дом. Вот почему вы также должны быть наготове, так как Сын Человеческий придёт в час, когда вы не будете Его ждать».
От Матфея святое благовествование 24:42-44 Новый русский перевод (НРП)
Поэтому бодрствуйте, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш Господь. Знайте, что если бы хозяин дома знал, в котором часу ночи придет вор, то он сторожил бы свой дом и не позволил бы ему проникнуть в свой дом. Поэтому вы тоже должны быть готовы, потому что Сын Человеческий придет в час, когда вы Его не ждете.
От Матфея святое благовествование 24:42-44 Синодальный перевод (SYNO)
Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет. Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего. Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
От Матфея святое благовествование 24:42-44 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, в какой день придет Господин ваш! Помните же, если бы знал хозяин дома, в какой час ночи придет вор, он бодрствовал бы и не дал бы вору забраться в дом. И вы поэтому будьте готовы, ибо Сын Человеческий придет в час, в который не ждете.