От Матфея святое благовествование 20:24-34

От Матфея святое благовествование 20:24-34 Синодальный перевод (СИНОД)

Услышав сие, прочие десять учеников вознегодовали на двух братьев. Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими; но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть бо́льшим, да будет вам слугою; и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом; так как Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих. И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа. И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов! Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов! Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня? Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши. Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.

От Матфея святое благовествование 20:24-34 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Услышав это, остальные десять учеников вознегодовали на двух братьев. Но Иисус призвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что у язычников правители любят демонстрировать свою власть над народом, а вельможи — своё господство над людьми. Но не так должно быть среди вас. Тот, кто хочет быть главным среди вас, должен стать вашим слугой, и тот, кто хочет быть первым, должен стать вашим рабом, подобно тому как Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы Самому служить и отдать Свою жизнь как выкуп за спасение многих жизней». Когда Иисус и Его ученики уходили из Иерихона, толпы народа следовали за Ним. Двое слепых, сидевших у дороги, услышав, что Иисус проходит мимо, закричали: «Господи, Сын Давидов, смилуйся над нами!» Когда же толпа стала осуждать их, пытаясь заставить их замолчать, они стали ещё громче кричать: «Господи, Сын Давидов, смилуйся над нами!» Тогда Иисус остановился и спросил их: «Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас?» Они ответили: «Господи, мы хотим обрести зрение». Движимый состраданием, Иисус коснулся их глаз, и к ним тотчас вернулось зрение, и они последовали за Ним.

От Матфея святое благовествование 20:24-34 Новый русский перевод (НРП)

Остальные десять учеников, услышав это, рассердились на братьев. Иисус же подозвал их и сказал: — Вы знаете, что языческие правители господствуют над своими народами, и владеет людьми их знать. У вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой, и кто хочет быть среди вас первым, пусть будет вам слугой. Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих. За Иисусом следовало множество людей, когда Он с учениками покидал Иерихон. У дороги сидели двое слепых, которые, услышав, что мимо идет Иисус, стали кричать: — Господи, Сын Давидов, сжалься над нами! Люди стали говорить им, чтобы они замолчали, но те кричали еще громче: — Господи, Сын Давидов, сжалься над нами! Иисус остановился и позвал их. — Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас? — спросил Он. — Господи, хотим прозреть, — ответили те. Иисусу стало их жаль, и Он прикоснулся к их глазам. Слепые сразу же обрели зрение и пошли за Ним.

От Матфея святое благовествование 20:24-34 Синодальный перевод (SYNO)

Услышав сие, прочие десять учеников вознегодовали на двух братьев. Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими; но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть бо́льшим, да будет вам слугою; и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом; так как Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих. И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа. И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов! Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов! Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня? Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши. Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.

От Матфея святое благовествование 20:24-34 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Услышав это, остальные десять учеников возмутились поступком двух братьев. Но Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что мирские владыки господствуют над своими народами, и великие этого мира держат их в своей власти. Но не так должно быть у вас! Пусть тот, кто хочет стать главным среди вас, будет вам слугой. И кто хочет быть среди вас первым, пусть будет вам рабом, так же ведь и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но для того, чтобы служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многих». Когда они выходили из Иерихона, за Ним следовала огромная толпа народа. И вот двое слепых, сидевших у дороги, услышав, что мимо идет Иисус, закричали: «[Господи!] Сын Давида! Сжалься над нами!» Народ же требовал, чтобы они молчали, но они стали кричать еще громче: «Господи! Сын Давида! Сжалься над нами!» Остановившись, Иисус позвал их и спросил: «Что вы хотите? Что сделать для вас?» «Господи! — сказали они Ему. — Мы хотим, чтобы видели наши глаза!» Движимый глубоким состраданием, Иисус прикоснулся к глазам их, и они тотчас снова стали видеть и пошли вслед за Ним.