От Матфея святое благовествование 2:4-6
От Матфея святое благовествование 2:4-6 Синодальный перевод (СИНОД)
И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу? Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля.
От Матфея святое благовествование 2:4-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Тогда Ирод, собрав всех главных священников и законников, спросил их: «Где должен родиться Христос?» Они ответили ему: «В Вифлееме, в Иудее, так как вот что написано пророком: „Ты, Вифлеем, в стране Иудейской, отнюдь не последний среди правителей иудейских, так как из тебя придёт Правитель, Который станет Пастырем народа Моего, Израиля”».
От Матфея святое благовествование 2:4-6 Новый русский перевод (НРП)
Он созвал к себе всех первосвященников и учителей Закона этого народа и спросил их, где должен был родиться Христос. Они ответили ему: «В иудейском Вифлееме, потому что так написано у пророка: „И ты, Вифлеем, в земле Иудеи, ты вовсе не наименьший среди главных городов Иудеи. Из тебя выйдет Правитель, Который будет пасти народ Мой Израиль“».
От Матфея святое благовествование 2:4-6 Синодальный перевод (SYNO)
И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу? Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля.
От Матфея святое благовествование 2:4-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Собрал царь всех первосвященников и книжников народа и стал спрашивать у них, где должен родиться Мессия? Они сказали ему: «В Вифлееме иудейском, ибо сказано пророком: „ И ты, Вифлеем в земле иудейской, вовсе не меньший среди городов Иудеи, ибо ты тот город, откуда выйдет Вождь и будет пасти Он народ Мой Израиль “».