От Луки святое благовествование 6:20-21
От Луки святое благовествование 6:20-21 Синодальный перевод (СИНОД)
И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил: Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие. Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.
От Луки святое благовествование 6:20-21 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Обратив взор на Своих учеников, Иисус сказал: «Блаженны нищие, потому что вам принадлежит Царство Божье. Блаженны голодные ныне, потому что будете сыты. Блаженны плачущие ныне, потому что будете смеяться.
От Луки святое благовествование 6:20-21 Новый русский перевод (НРП)
Устремив взгляд на учеников, Иисус начал говорить: — Блаженны вы, нищие, потому что вам принадлежит Божье Царство. Блаженны те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Блаженны те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.
От Луки святое благовествование 6:20-21 Синодальный перевод (SYNO)
И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил: Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие. Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.
От Луки святое благовествование 6:20-21 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Глядя на Своих учеников, Он сказал: «Блаженны вы, нищие! Царство Божие — ваше царство. Блаженны вы, кто ныне голоден, — Бог вас насытит! Блаженны вы, кто ныне плачет, — смеяться вы будете!