От Луки святое благовествование 4:18-19
От Луки святое благовествование 4:18-19 Синодальный перевод (СИНОД)
Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу, проповедывать лето Господне благоприятное.
От Луки святое благовествование 4:18-19 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Дух Господний на мне, потому что он избрал меня, чтобы благовествовать нищим. Он послал меня объявить свободу пленным, возвратить зрение слепым, отпустить измученных на свободу, и возвестить время милости Господней».
От Луки святое благовествование 4:18-19 Новый русский перевод (НРП)
«Дух Господа на Мне, потому что Он помазал Меня возвещать бедным Радостную Весть. Он послал Меня провозглашать свободу пленникам, прозрение слепым, освободить угнетенных, возвещать год Господней милости».
От Луки святое благовествование 4:18-19 Синодальный перевод (SYNO)
Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу, проповедывать лето Господне благоприятное.
От Луки святое благовествование 4:18-19 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
« Дух Господа на Мне : Он помазал Меня и послал Меня провозгласить Благую Весть нищим , возвестить пленникам освобождение и слепым прозрение , отпустить на свободу угнетенных и возвестить , что наступило время милости Господней ».