От Луки святое благовествование 3:4-6
От Луки святое благовествование 3:4-6 Новый русский перевод (НРП)
Как написано в книге пророка Исаии: «Голос раздается в пустыне: „Приготовьте путь Господу, сделайте прямыми дороги Его! Всякий овраг пусть будет засыпан, а всякая гора и холм — опустятся; извилистые пути пусть станут прямыми, и неровные — пусть станут ровными, чтобы всё человечество увидело Божье спасение“».
От Луки святое благовествование 3:4-6 Синодальный перевод (СИНОД)
как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему; всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими; и узрит всякая плоть спасение Божие.
От Луки святое благовествование 3:4-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Вот как записано в книге пророка Исаии: «Голос раздаётся в пустыне, восклицая: „Подготовьте путь Господу! Проложите Ему прямую тропу! Все долины наполнятся, все горы и холмы сравняются. Извилистые дороги станут прямыми, а ухабистые станут гладкими. И каждый узнает о спасении Божьем!”»
От Луки святое благовествование 3:4-6 Синодальный перевод (SYNO)
как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему; всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими; и узрит всякая плоть спасение Божие.
От Луки святое благовествование 3:4-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
как написано в книге пророчеств Исайи: « Голос громко взывающего в пустыне : „ Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему! Пусть каждое ущелье заполнится и каждая гора, и каждый холм сравняются с землей . Пусть станут прямыми кривые пути, и гладкими — неровные тропы ; И весь мир увидит спасение Божие “».