От Луки святое благовествование 23:48-49
От Луки святое благовествование 23:48-49 Синодальный перевод (SYNO)
И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь. Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
От Луки святое благовествование 23:48-49 Синодальный перевод (СИНОД)
И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь. Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
От Луки святое благовествование 23:48-49 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И когда все люди, собравшиеся там, увидели, что произошло, они разошлись по домам, бия себя в грудь. Все же, знавшие Его, а также и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
От Луки святое благовествование 23:48-49 Новый русский перевод (НРП)
И все люди, собравшиеся посмотреть на казнь, увидев, что произошло, возвращались по домам, ударяя себя в грудь. Но все, кто знал Иисуса, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.
От Луки святое благовествование 23:48-49 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И толпы людей, собравшихся на это зрелище, увидев то, что произошло, возвращались в город в сильном смятении. А все те, кто знал Иисуса, в том числе и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, смотрели на всё это, стоя поодаль.