От Луки святое благовествование 23:44-49
От Луки святое благовествование 23:44-49 Синодальный перевод (SYNO)
Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого: и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине. Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух. Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник. И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь. Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
От Луки святое благовествование 23:44-49 Синодальный перевод (СИНОД)
Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого: и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине. Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух. Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник. И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь. Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
От Луки святое благовествование 23:44-49 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Было около полудня, но тьма покрывала всю землю и продолжалось это до трёх часов пополудни, и солнце не светило, а завеса храма разорвалась надвое. Затем Иисус воскликнул громким голосом: «Отец, в Твои руки передаю Мой дух!» И с этими словами испустил дух. Увидев это, сотник восхвалил Бога и сказал: «Несомненно, Этот Человек был праведником». И когда все люди, собравшиеся там, увидели, что произошло, они разошлись по домам, бия себя в грудь. Все же, знавшие Его, а также и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
От Луки святое благовествование 23:44-49 Новый русский перевод (НРП)
Было около шестого часа дня, и по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа. Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части. Иисус громко крикнул: — Отец, в Твои руки Я отдаю Мой дух! — Сказав это, Он испустил дух. Увидев всё это, сотник прославил Бога и сказал: — Этот Человек действительно был праведником! И все люди, собравшиеся посмотреть на казнь, увидев, что произошло, возвращались по домам, ударяя себя в грудь. Но все, кто знал Иисуса, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.
От Луки святое благовествование 23:44-49 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Было около полудня, когда вдруг по всей земле наступила тьма, и так продолжалось до трех часов: исчез солнечный свет. И внезапно завеса в Храме разорвалась посредине. Иисус громко воскликнул: « В Твои руки , Отец, предаю дух Мой !» И с этими словами Он испустил дух. Когда центурион увидел всё, что произошло, он прославил Бога. «Действительно, Человек Этот был праведник», — сказал он. И толпы людей, собравшихся на это зрелище, увидев то, что произошло, возвращались в город в сильном смятении. А все те, кто знал Иисуса, в том числе и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, смотрели на всё это, стоя поодаль.