От Луки святое благовествование 21:5-6
От Луки святое благовествование 21:5-6 Синодальный перевод (СИНОД)
И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал: придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено.
От Луки святое благовествование 21:5-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Некоторые из учеников говорили о храме: «Как красив этот храм! Он построен из лучшего камня, и в нём множество даров, принесённых Богу». А Иисус сказал: «Настанут дни, когда из того, что вы здесь видите, не останется и камня на камне. Всё будет разрушено».
От Луки святое благовествование 21:5-6 Новый русский перевод (НРП)
Присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесенными Богу, а Иисус сказал: — Наступит время, когда от всего, что вы здесь видите, не останется и камня на камне, всё будет разрушено.
От Луки святое благовествование 21:5-6 Синодальный перевод (SYNO)
И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал: придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено.
От Луки святое благовествование 21:5-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Некоторые из Его учеников обратили внимание на красивые камни, из которых был построен Храм, и на богатые приношения, его украшавшие, но Иисус сказал: «Наступят дни, когда не останется камня на камне от всего того, что вы видите, — всё разрушено будет».