От Луки святое благовествование 2:8-9
От Луки святое благовествование 2:8-9 Синодальный перевод (СИНОД)
В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего. Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим.
От Луки святое благовествование 2:8-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
В ту ночь несколько местных пастухов стерегли в поле своих овец. Там им явился Ангел Господний, и слава Господняя осияла их, и их объял страх.
От Луки святое благовествование 2:8-9 Новый русский перевод (НРП)
Неподалеку были пастухи, которые жили в поле и стерегли ночью свое стадо. Вдруг перед ними предстал ангел Господа, окруженный сиянием Господней славы. Пастухи очень испугались
От Луки святое благовествование 2:8-9 Синодальный перевод (SYNO)
В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего. Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим.
От Луки святое благовествование 2:8-9 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В окрестностях же Вифлеема были пастухи, которые жили в поле и, ночью сменяя друг друга, стерегли свое стадо. И предстал перед ними ангел Господень. Сияние света Господня озарило их. Они очень испугались