От Луки святое благовествование 10:38-40
От Луки святое благовествование 10:38-40 Синодальный перевод (SYNO)
В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой; у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его. Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
От Луки святое благовествование 10:38-40 Синодальный перевод (СИНОД)
В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой; у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его. Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
От Луки святое благовествование 10:38-40 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Однажды, когда Иисус и Его ученики были в пути, Он вошёл в селение, где жила одна женщина по имени Марфа. Она приняла Иисуса у себя в доме и оказала Ему радушный приём. У неё была сестра, которую звали Марией. Она сидела у ног Господа и слушала, что Он говорил. Марфа же была поглощена домашними заботами. Она подошла к Иисусу и сказала: «Господи! Разве Тебя не волнует, что моя сестра оставила меня одну делать всю работу? Скажи, чтобы она помогла мне».
От Луки святое благовествование 10:38-40 Новый русский перевод (НРП)
По пути Иисус с учениками пришли в одно селение. Там женщина, по имени Марфа, пригласила Его в свой дом. У нее была сестра, которую звали Мария. Мария сидела у ног Иисуса и слушала, что Он говорил. Марфа же была занята приготовлением обеда. Она подошла к Иисусу и сказала: — Господи, Тебе нет дела до того, что моя сестра оставила всю работу на меня одну? Скажи ей, чтобы она помогла мне!