От Луки святое благовествование 1:57-64
От Луки святое благовествование 1:57-64 Синодальный перевод (СИНОД)
Елисавете же настало время родить, и она родила сына. И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею. В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею. На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем. И спрашивали знаками у отца его, ка́к бы он хотел назвать его. Он потребовал дощечку и написал: Иоанн имя ему. И все удивились. И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога.
От Луки святое благовествование 1:57-64 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Елизавете пришло время родить, и она родила сына. Её соседи и родственники услышали, что Господь был милостив к ней, и радовались с ней. На восьмой день пришло время делать Ребёнку обрезание, и его хотели назвать Захарией, по имени отца. Но Елизавета сказала: «Нет, назовём его Иоанном». Собравшиеся сказали ей: «Никого из твоих родственников так не зовут». Они стали знаками спрашивать отца, каким именем он хотел бы назвать ребёнка. Захария попросил дощечку для письма и написал: «Имя ему — Иоанн». И все удивились. Дар речи тотчас же вернулся к Захарии, и он начал говорить и восхвалять Бога.
От Луки святое благовествование 1:57-64 Новый русский перевод (НРП)
Елизавете подошло время родить, и родила она сына. Ее соседи и родственники услышали о том, что Господь явил ей великую милость, и радовались вместе с ней. На восьмой день они пришли, чтобы совершить над ребенком обряд обрезания, и хотели назвать его в честь отца Захарией. Но мать ребенка возразила: — Нет! Его будут звать Иоанном. Ей стали говорить: — Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем! Они стали жестами спрашивать отца, как бы он хотел назвать сына. Захария попросил табличку для письма и, к удивлению всех, написал: «Его имя Иоанн». В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Бога.
От Луки святое благовествование 1:57-64 Синодальный перевод (SYNO)
Елисавете же настало время родить, и она родила сына. И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею. В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею. На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем. И спрашивали знаками у отца его, ка́к бы он хотел назвать его. Он потребовал дощечку и написал: Иоанн имя ему. И все удивились. И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога.
От Луки святое благовествование 1:57-64 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Елизавете же пришло время родить, и родила она сына. Ее соседи и родственники услышали о том, какую великую милость явил ей Господь, и радовались вместе с нею. На восьмой день они пришли совершить обрезание ребенку и собирались назвать его по отцу Захарией. Однако Елизавета возразила: «Нет, назовем его Иоанном». «Но ведь в твоей родне нет никого с таким именем!» — сказали ей собравшиеся. И с помощью знаков стали спрашивать у отца, какое имя он хотел бы дать сыну. Попросив дощечку, Захария, ко всеобщему удивлению, написал: «Имя ему Иоанн». И тотчас к нему вернулась речь: он заговорил и стал славить Бога.