Левит 20:1-9
Левит 20:1-9 Синодальный перевод (СИНОД)
И сказал Господь Моисею, говоря: скажи сие сынам Израилевым: кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между Израильтянами, даст из детей своих Молоху, тот да будет предан смерти: народ земли да побьет его камнями; и Я обращу лице Мое на человека того и истреблю его из народа его за то, что он дал из детей своих Молоху, чтоб осквернить святилище Мое и обесчестить святое имя Мое; и если народ земли не обратит очей своих на человека того, когда он даст из детей своих Молоху, и не умертвит его, то Я обращу лице Мое на человека того и на род его и истреблю его из народа его, и всех блудящих по следам его, чтобы блудно ходить вслед Молоха. И если какая душа обратится к вызывающим мертвых и к волшебникам, чтобы блудно ходить вслед их, то Я обращу лице Мое на ту душу и истреблю ее из народа ее. Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, [свят]. Соблюдайте постановления Мои и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас. Кто будет злословить отца своего или мать свою, тот да будет предан смерти; отца своего и мать свою он злословил: кровь его на нем.
Левит 20:1-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Господь повелел Моисею: «Ты также должен сказать израильтянам следующее: если кто в вашей стране отдаст одного из своих детей лжебогу Молоху, того необходимо убить! И не имеет значения, житель ли он Израиля или чужеземец, живущий в Израиле. Вы должны забросать его камнями и предать смерти! Я буду против этого человека! Я отделю его от Своего народа, потому что он отдал своих детей Молоху и этим осквернил Моё святилище и обесчестил имя Моё. Простой народ может не обратить внимания на человека, который отдал своих детей Молоху. Но Я буду против него и его семьи! Я отделю его от Своего народа! Я отделю всякого, кто неверен Мне и гоняется за Молохом. Я буду против любого, кто ходит за советом к людям, вызывающим духов умерших, и к волшебникам. Такой человек неверен Мне, и Я отделю его от своего народа. Будьте святы, потому что Я — свят! Я — Господь, Бог ваш. Помните и соблюдайте Мои законы. Я — Господь, и Я сделал вас Моим избранным народом. Если кто станет ругать своего отца или мать, то того человека необходимо предать смерти. Он ругал своего отца или мать, значит он повинен в своей смерти!
Левит 20:1-9 Новый русский перевод (НРП)
Господь сказал Моисею: «Скажи израильтянам: любого израильтянина или живущего в Израиле чужеземца, который приносит в жертву Молоху своего ребенка, нужно предать смерти. Народ общины должен забить его камнями. Я обращу Свое лицо против него и исторгну его из народа; ведь, принося детей в жертву Молоху, он осквернил Мое святилище и обесчестил Мое святое имя. Если народ общины закроет глаза на то, что кто-то отдал своего ребенка Молоху, и не предаст его смерти, Я Сам обращу Свое лицо против того человека и его семьи и исторгну их из их народа — и его самого, и всех, кто следует за ним, блудя с Молохом. Я обращу Мое лицо против человека, который обращается к вызывателям умерших и чародеям, нарушая верность Мне, следуя за ними, и Я исторгну его из народа. Освящайтесь и будьте святы, потому что Я — Господь, ваш Бог. Соблюдайте Мои установления и следуйте им. Я — Господь, освящающий вас. Всякий, кто проклинает отца или мать, должен быть предан смерти. Он проклял отца или мать, он сам виновен в своей гибели.
Левит 20:1-9 Синодальный перевод (SYNO)
И сказал Господь Моисею, говоря: скажи сие сынам Израилевым: кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между Израильтянами, даст из детей своих Молоху, тот да будет предан смерти: народ земли да побьет его камнями; и Я обращу лице Мое на человека того и истреблю его из народа его за то, что он дал из детей своих Молоху, чтоб осквернить святилище Мое и обесчестить святое имя Мое; и если народ земли не обратит очей своих на человека того, когда он даст из детей своих Молоху, и не умертвит его, то Я обращу лице Мое на человека того и на род его и истреблю его из народа его, и всех блудящих по следам его, чтобы блудно ходить вслед Молоха. И если какая душа обратится к вызывающим мертвых и к волшебникам, чтобы блудно ходить вслед их, то Я обращу лице Мое на ту душу и истреблю ее из народа ее. Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, [свят]. Соблюдайте постановления Мои и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас. Кто будет злословить отца своего или мать свою, тот да будет предан смерти; отца своего и мать свою он злословил: кровь его на нем.