Книга Иисуса Навина 6:10-11
Книга Иисуса Навина 6:10-11 Синодальный перевод (СИНОД)
Таким образом ковчег [завета] Господня пошел вокруг города и обошел однажды; и пришли в стан и ночевали в стане. [На другой день] Иисус встал рано поутру, и священники понесли ковчег [завета] Господня
Книга Иисуса Навина 6:10-11 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Иисус велел священникам обнести святой ковчег Господа вокруг города один раз. Затем они вернулись в лагерь и провели там ночь. Иисус поднялся рано утром, и священники снова понесли святой ковчег Господа.
Книга Иисуса Навина 6:10-11 Новый русский перевод (НРП)
Так ковчег Господа обнесли вокруг города один раз. После этого весь народ вернулся в лагерь и ночевал там. На следующее утро Иисус встал рано, и священники взяли ковчег Господа.
Книга Иисуса Навина 6:10-11 Синодальный перевод (SYNO)
Таким образом ковчег [завета] Господня пошел вокруг города и обошел однажды; и пришли в стан и ночевали в стане. [На другой день] Иисус встал рано поутру, и священники понесли ковчег [завета] Господня
Книга Иисуса Навина 6:10-11 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так понесли они ковчег Господень вокруг города и обошли Иерихон один раз, а затем возвратились в свой стан на ночлег. На другой день Иисус встал рано поутру, и священники вновь понесли ковчег Завета Господня.