Книга Иова 32:1-22
Книга Иова 32:1-22 Синодальный перевод (SYNO)
Когда те три мужа перестали отвечать Иову, потому что он был прав в глазах своих, тогда воспылал гнев Елиуя, сына Варахиилова, Вузитянина из племени Рамова: воспылал гнев его на Иова за то, что он оправдывал себя больше, нежели Бога, а на трех друзей его воспылал гнев его за то, что они не нашли, что отвечать, а между тем обвиняли Иова. Елиуй ждал, пока Иов говорил, потому что они летами были старше его. Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его. И отвечал Елиуй, сын Варахиилов, Вузитянин, и сказал: я молод летами, а вы — старцы; поэтому я робел и боялся объявлять вам мое мнение. Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости. Но дух в человеке и дыхание Вседержителя дает ему разумение. Не многолетние только мудры, и не старики разумеют правду. Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. Вот, я ожидал слов ваших, — вслушивался в суждения ваши, доколе вы придумывали, что сказать. Я пристально смотрел на вас, и вот никто из вас не обличает Иова и не отвечает на слова его. Не скажите: мы нашли мудрость: Бог опровергнет его, а не человек. Если бы он обращал слова свои ко мне, то я не вашими речами отвечал бы ему. Испугались, не отвечают более; перестали говорить. И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более, то и я отвечу с моей стороны, объявлю мое мнение и я, ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Вот, утроба моя, как вино неоткрытое: она готова прорваться, подобно новым мехам. Поговорю, и будет легче мне; открою уста мои и отвечу. На лице человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану, потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой.
Книга Иова 32:1-22 Синодальный перевод (СИНОД)
Когда те три мужа перестали отвечать Иову, потому что он был прав в глазах своих, тогда воспылал гнев Елиуя, сына Варахиилова, Вузитянина из племени Рамова: воспылал гнев его на Иова за то, что он оправдывал себя больше, нежели Бога, а на трех друзей его воспылал гнев его за то, что они не нашли, что отвечать, а между тем обвиняли Иова. Елиуй ждал, пока Иов говорил, потому что они летами были старше его. Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его. И отвечал Елиуй, сын Варахиилов, Вузитянин, и сказал: я молод летами, а вы — старцы; поэтому я робел и боялся объявлять вам мое мнение. Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости. Но дух в человеке и дыхание Вседержителя дает ему разумение. Не многолетние только мудры, и не старики разумеют правду. Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. Вот, я ожидал слов ваших, — вслушивался в суждения ваши, доколе вы придумывали, что сказать. Я пристально смотрел на вас, и вот никто из вас не обличает Иова и не отвечает на слова его. Не скажите: мы нашли мудрость: Бог опровергнет его, а не человек. Если бы он обращал слова свои ко мне, то я не вашими речами отвечал бы ему. Испугались, не отвечают более; перестали говорить. И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более, то и я отвечу с моей стороны, объявлю мое мнение и я, ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Вот, утроба моя, как вино неоткрытое: она готова прорваться, подобно новым мехам. Поговорю, и будет легче мне; открою уста мои и отвечу. На лице человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану, потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой.
Книга Иова 32:1-22 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И тогда три друга Иова перестали ему отвечать, потому что Иов был уверен в своей невиновности. Но юноша Елиуй, сын Варакеля, потомка по имени Вуз из семьи Арама, рассердился на Иова за то, что тот считал себя справедливей Бога. Елиуй рассердился и на троих друзей Иова за то, что никто из них не смог ответить на вопросы Иова и что они не смогли доказать неправоту Йова. Елиуй был моложе всех и поэтому ждал, когда выскажутся все старшие и когда он сможет говорить. И когда он увидел, что три друга Иова ничего не могут добавить, он снова рассердился. Так что в спор вступил Елиуй, сын Варакеля вузитского, произнеся такие слова: «Я молод годами, вы старше меня, робел я, боялся высказать я мнение своё. Я полагал, что старший имеет право первым говорить, и должен мудрости учить старейший. Но Божий Дух сообщает людям мудрость, Его дыхание вселяет разум в нас. Не только старые мудры, не только они способны правду распознать. Поэтому прошу вас, послушайте меня, и я скажу вам то, что я считаю нужным. Я ждал, пока вы говорили, слушал, как вы Иову отвечали, ждал, пока вы нужные слова искали. Я осторожно слушал ваши речи, но ни один из вас не доказал неправоту Иова и не ответил доводам его. Никто из вас сказать не может, что мудрость он нашёл, Бог должен отвечать Иову, а не люди. Ко мне Иов не обращал свои слова, и вашими речами не буду я Иову отвечать. Иов, они исчерпали доводы свои, им больше нечем на твои вопросы возразить. Я ждал, пока они тебе ответят, но они спорить перестали и молчат. Теперь я дам тебе ответ, скажу всё, что я думаю об этом. Я полон слов, не в силах больше их сдержать. Я словно мехи с новым вином, которые ещё не открывали, или мехи, готовые порваться. Я буду говорить — и будет легче мне. Я должен отвечать! К Иову должен относиться я, как и к любому человеку, и льстить ему не буду я. И с кем-то обходиться лучше, чем с другим, я не способен, иначе Бог, мой Творец, меня нещадно покарает».
Книга Иова 32:1-22 Новый русский перевод (НРП)
Тогда трое друзей перестали спорить с Иовом, потому что он был уверен в своей правоте. Но Элигу, сын Барахела, потомок Буза, из рода Рам, разгневался на Иова за то, что тот считал себя праведным перед Богом. Он разгневался и на трех его друзей за то, что не сумев возразить, они клеветали на Иова. Но Элигу ждал, прежде чем заговорить с Иовом, потому что остальные были старше его. Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался. И тогда Элигу, сын Барахела, потомок Буза, сказал: — Я молод годами, вы же в преклонных летах; поэтому я и робел и не смел вам высказать свое мнение. Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости». Но нет, это дух в человеке и дыхание Всемогущего разум дают. Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду. Поэтому говорю я: «Внимайте мне! Я тоже скажу вам, что знаю». Я ждал, пока вы говорили, суждения ваши слушал; пока вы искали слова, я вглядывался в вас. Но никто из вас Иова не опроверг, на слова его не ответил. Не говорите: «Мы мудрость нашли: пусть Бог обличает его, а не человек». Если бы против меня он обратил речь свою, то я не как вы отвечал бы ему. Они испугались и больше не отвечают, слов у них не осталось. Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая? Мне ведь тоже есть что сказать, я тоже выскажу свое мнение. Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня. Сердце мое, как вино неоткрытое, как новые бурдюки, готовые разорваться. Заговорю и найду покой; разомкну уста свои и отвечу; не буду смотреть ни на чье лицо и льстить никому не стану, ведь я не умею льстить — иначе скоро убил бы меня мой Творец!
Книга Иова 32:1-22 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И перестали те трое отвечать Иову, потому что он считал себя правым. И тогда разгневался Элигу, сын Барахэля, бузитянин из рода Рам. Разгневался он на Иова за то, что тот считал себя более правым, чем Бог. И на трех его друзей разгневался тоже за то, что они не смогли ответить Иову и доказать его виновность. Элигу из учтивости молчал, пока Иов говорил, поскольку все они были намного старше его. Но когда увидел Элигу, что нет ответа в устах этих троих, он разгневался. Вот что сказал Элигу, сын Барахэля, бузитянин, в ответ: «Я молод еще, а вы уже старцы, потому я боялся и не смел сказать вам о том, что знаю. Думал я: „Пусть скажет старость, пусть преклонные годы научат мудрости“. Но воистину, есть Дух в человеке, дыхание Всесильного — вот что дает людям разум! Нет, не преклонные годы делают мудрым, не старость позволяет понимать правду. Потому говорю я: „Послушайте меня! Я расскажу вам о том, что знаю“. Я ждал, пока вы говорили, слушал рассуждения ваши, пока вы слова подыскивали. Я внимал вам, но никто из вас не опроверг Иова, никто на слова его всерьез не возразил. Не говорите: „Мы нашли мудрость, Бог его опровергнет, не человек“. Не ко мне он обращал свою речь, и возражать ему буду не вашими словами. Растерялись они, не отвечают больше… Слов не стало у них… Неужто я всё еще буду ждать? Ведь молчат они, стоят, возразить не могут! Тогда и я отвечу в свой черед, расскажу вам о том, что знаю. Ибо я переполнен речами, дух меня всего изнутри гнетет. Я как кувшин с вином закупоренный, словно новые мехи, готовые лопнуть. Выскажусь я — и облегчу душу, открою уста и отвечу. Угождать никому не стану, никому льстить не буду. Ибо льстить я не умею, а иначе — накажи меня на месте, Создатель!