От Иоанна святое благовествование 8:54-59
От Иоанна святое благовествование 8:54-59 Синодальный перевод (СИНОД)
Иисус отвечал: если Я Сам Себя славлю, то слава Моя ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите, что Он Бог ваш. И вы не познали Его, а Я знаю Его; и если скажу, что не знаю Его, то буду подобный вам лжец. Но Я знаю Его и соблюдаю слово Его. Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался. На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама? Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь. Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
От Иоанна святое благовествование 8:54-59 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Иисус ответил: «Если бы Я сам прославлял Себя, то эта слава ничего бы не значила. Однако Меня прославляет Мой Отец, про Которого вы говорите, что Он ваш Бог. Но вы никогда не знали Его, а Я знаю Его. Если бы Я сказал, что не знаю Его, то был бы таким же лжецом, как и вы. Но Я знаю Его и исполняю всё, что Он говорит. Ваш отец Авраам был бы рад тому, что увидит тот День, когда Я приду. Он увидел этот День и возрадовался». Тогда иудеи спросили Иисуса: «Тебе нет и пятидесяти, а Ты видел Авраама?» Он ответил: «Истинно вам говорю: ещё до того как был Авраам, Я — Сущий!» Услышав эти слова, они набрали камней, чтобы бросить в Иисуса, но Он скрылся и ушёл со двора храма.
От Иоанна святое благовествование 8:54-59 Новый русский перевод (НРП)
Иисус ответил: — Если Я славлю Самого Себя, то слава эта ничего не значит. Меня прославляет Мой Отец, Которого вы называете своим Богом, хотя вы Его и не знаете. Но Я Его знаю, и если бы Я сказал, что не знаю Его, то был бы таким же лжецом, как и вы. Но Я знаю Его и исполняю Его слово. Ваш отец Авраам радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. — Да Тебе нет и пятидесяти лет, — говорили Ему иудеи, — и Ты видел Авраама? Иисус сказал: — Говорю вам истину, еще до того, как Авраам родился, Я Есть! Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иисус скрылся и вышел из храма.
От Иоанна святое благовествование 8:54-59 Синодальный перевод (SYNO)
Иисус отвечал: если Я Сам Себя славлю, то слава Моя ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите, что Он Бог ваш. И вы не познали Его, а Я знаю Его; и если скажу, что не знаю Его, то буду подобный вам лжец. Но Я знаю Его и соблюдаю слово Его. Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался. На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама? Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь. Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
От Иоанна святое благовествование 8:54-59 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот что сказал им на это Иисус: «Если бы Сам Я искал славы для Себя, ничего бы не стоила слава Моя. Ею Отец Мой Меня венчает, Тот, о Ком говорите вы: „Это — наш Бог“. Но вы не знали Его никогда, а Я знаю. Если же сказал бы, что не знаю Его, стал бы, как вы, лжецом. Но знаю Его Я и слово Его исполняю. Авраам, отец ваш, ликовал при одной только мысли, что увидит день Мой. И увидел его — и возрадовался». «Тебе нет и пятидесяти, — не поверили иудеи, — а ты видел Авраама?» Иисус подтвердил: «Истину говорю вам: прежде, чем Авраам родился, Я был уже и Я ЕСМЬ». Тогда схватили они камни, чтобы побить Его. Но Иисус скрылся, удалившись из Храма.