От Иоанна святое благовествование 7:45-52
От Иоанна святое благовествование 7:45-52 Синодальный перевод (СИНОД)
Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его? Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек. Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились? Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев? Но этот народ невежда в законе, проклят он. Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им: судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает? На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.
От Иоанна святое благовествование 7:45-52 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Тогда стражники храма возвратились к главным священникам и фарисеям, и те спросили их: «Почему вы не привели Его?» Стражники ответили: «Ни один человек до сих пор не говорил так, как Он!» Тогда фарисеи ответили им: «Неужели и вы тоже поддались Его обману? Видели ли вы, чтобы кто-нибудь из предводителей и фарисеев поверил в Него? А те люди ничего не знают о законе. Они прокляты Господом!» Среди них, однако, был Никодим, приходивший раньше к Иисусу. Он сказал: «Разве наш закон осуждает человека без того, чтобы сначала не выслушать его и не узнать, что он сделал?» Они же ответили ему: «Ты что, тоже из Галилеи? Изучай Писания и узнаешь, что там ничего не сказано о пророке, который был родом из Галилеи».
От Иоанна святое благовествование 7:45-52 Новый русский перевод (НРП)
Когда стражники храма возвратились к первосвященникам и фарисеям, те спросили их: — Почему вы не привели Его? Стражники ответили: — Никто еще так не говорил, как Этот Человек. — Он что, и вас тоже обманул? — спросили фарисеи. — Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил? А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты. Никодим, один из фарисеев, который как-то раньше приходил к Иисусу, спросил: — Разве наш Закон дает право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он делает? Они ответили: — Ты что, тоже из Галилеи? Исследуй Писание, и ты увидишь, что ни один пророк из Галилеи не приходит.
От Иоанна святое благовествование 7:45-52 Синодальный перевод (SYNO)
Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его? Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек. Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились? Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев? Но этот народ невежда в законе, проклят он. Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им: судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает? На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.
От Иоанна святое благовествование 7:45-52 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда вернулись стражники к первосвященникам и фарисеям, те спросили их: «Что же не привели вы Его?» «Никто еще и никогда не говорил так, как Этот Человек», — отвечали те. «Неужели, — оборвали их фарисеи, — и вы дали обмануть себя? Поверил ли в Него хоть один из старейшин или фарисеев? А что до черни, ничего не понимающей в Законе, — проклята она». Тут подал голос некто Никодим, один из тех фарисеев, что прежде приходил к Иисусу: «Разрешает ли Закон наш осуждать человека, не выслушав сначала его и не разобравшись в том, что он сделал?» «Ты что, тоже из Галилеи? — сказали ему в ответ. — ИсследуйПисание и увидишь, что Пророк не придет из Галилеи». [[