От Иоанна святое благовествование 7:38-39
От Иоанна святое благовествование 7:38-39 Синодальный перевод (СИНОД)
Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой. Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен.
От Иоанна святое благовествование 7:38-39 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Как сказано в Писаниях, реки воды, дающей жизнь, потекут из сердца того, кто верит в Меня». Иисус сказал это о Духе, который получат те, кто поверят в Него. Дух тогда ещё не был дан людям, потому что Иисус ещё не был вознесён к славе.
От Иоанна святое благовествование 7:38-39 Новый русский перевод (НРП)
Кто верит в Меня, как говорит Писание, у того из сердца потекут реки живой воды. Иисус имел в виду Духа, Которого поверившие в Него должны были позже получить. Дух еще не был дан верующим, так как Иисус еще не был прославлен.
От Иоанна святое благовествование 7:38-39 Синодальный перевод (SYNO)
Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой. Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен.
От Иоанна святое благовествование 7:38-39 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
У верующего в Меня, сказано в Писании, реки живой воды потекут из сердца». Он говорил о ДухеСвятом, Которого получат поверившие в Него. Но Дух еще не был дан, потому что слава Иисуса не была еще явлена миру.